Jakimi cechami powinien się wyróżniać tłumacz języka angielskiego?

Umiejętności językowe oraz posiadanie wiedzy merytorycznej

Wydaje się oczywiste, że dobry tłumacz języka angielskiego - Kołodziej-Albion musi posiadać doskonałe kompetencje, jak i także umiejętności językowe. Tłumacz zna doskonale język angielski. Opanowanie słownictwa oraz gramatyki jest pierwszą sprawą zasadniczą. Bardzo ważne jest także czucie języka. Dobry tłumacz posługuje się językiem bardzo lekko oraz niemal w sposób naturalny. Nie możemy oczywiście opanować każdego słówka. Jak najbardziej może się podpierać słownikiem. Pomocne także okazuje się poznanie kultury związanej z danych językiem, a także poznanie muzyki, literatury czy też śledzenie wydarzeń bieżących, które dotyczą danego kraju.

Oczywiście ważna jest także znajomość języka polskiego. Wiemy doskonale, że każdy z nas popełnia językowe błędy, o ile nie jest polonistą doświadczonym. Mogą się tutaj zdarzyć pewne wyjątki. Dobry ustny tłumacz mówi po prostu przepięknie, posiada niezmiernie bogaty zasób słów, ale najważniejsze jest to, że oczywiście nie popełnia językowych błędów.

Bardzo ważne jest także posiadania merytorycznej wiedzy. Aby tłumaczenie nie było tylko samym przekładem słów dosłownie jeden do jednego, to dobry tłumacz posiąść powinien wiedzę merytoryczną odpowiednią w konkretnej dziedzinie. Pozwala to na pewno oddać sens treści tłumaczonych, wychwycić pewne niuanse, a także przekazać kontekst. Nie można oczywiście się specjalizować w każdym typie tłumaczeń, jak i także w każdej branży. Powinniśmy wybrać te, w których najlepiej się czujemy oraz zgłębiać konsekwentnie słownictwo specjalistyczne, wiedząc jednocześnie gdzie należy szukać w tym zakresie przydatnych informacji. Na całe szczęście dobrych tłumaczy na rynku w żadnym wypadku nie brakuje. Doceńmy to.

Zdjęcie utworzone przez karlyukav - pl.freepik.com